الأربعاء، 7 مارس 2012

الوعي : جواني ماكوفسكي / ترجمة : د. صالح الرزوق

حجم الخط: Decrease font Enlarge font
image د. صالح الرزوق


 
 
 

كيف لا يكون بنسق واحد، و يترك للشخص حرية الوحدة و التجول 
في صالونات الجمجمة حيث الأضواء الحليبية البيضاء
ترتجف بنعومة. ها هي تستقر على الرأس
و كأنها عش عصفور، مفصل من الأغصان و الخيوط المعدنية
و يبدو غريبا حالما تقع عليه عيون المشاهدين.
و كومة الأوراق المتساقطة تندفع
من الذهن و تصل إلى أطراف الأنامل التي تحترق على الموقد،
و إلى الأخاديد المحفورة في صوت ذلك الرجل
و هو يغرد لكلبه، ها هي تعصف بأوراق
الكتب حيث القط البري يضيئه نور القمر
و سيارة الشيفروليه تنحدر على طول الشارع 
الممهد بعظام شخص ما. و الآن هي تنفخ زهرة
توليب منفردة بعيدا عن لسان النار الغامض : و مع ذلك
هي ذاتها بصورة فوج كاسح، و نبضة ليس لها
شكل في الداخل، و هالة حول دماغ القمر.
ثم انظر لكواكبنا المضغوطة، و مجراتها
ترتعش مثل حشرات صغيرة وقعت في شبكة العنكبوت،
حتى نلاقي حتفنا، و هذه الحشرات التي
تطير بعيدا – و هناك ترابط
عارض يعد حتى الثلاثة ليمر الوقت
أو ليلاحظ العنب المثمر في نبيذ حامض
ينمو في الأطراف، و حجارة حمراء تتساقط
في بركة الذهن الرمادي. و الآن كيف تفتح
خريطة بالية كانت في جيب هذا النهار.
 
 
الترجمة من مجلة : شعر الأمريكية. عدد شباط 2012
 
 
جواني ماكوفسكي  Joanie Mackowski : شاعرة أمريكية معاصرة تقوم بالتدريس في جامعة كورنيل. من أهم دواوينها مشهد من نافذة مؤقتة ( 2010 )، و حديقة الحيوانات ( 2002 ).
منقول من موقع النرد

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق